HANDBOOK Integrated amplierMANUEL Amplicateur intégréHANDBUCH Integrierter VerstärkerHANDLEIDING Geïntegreerde versterkerMANUAL Amplicador integrad
E-15E-14EnglishContinuous power output (20Hz—20kHz at 0.5% THD), per channelBoth channels, 8Ω, 20Hz—20kHz 120WSingle channel, 4Ω, at 1kHz 240WHarmonic
FrançaisA39MUTE DISPLAY BALANCEPHONOAUX CD TUNERSATBD PVR AV SP1SP2AUXPHONESPOWERPOWER / STANDBYMANUEL Amplicateur intégré A39
F-3F-2Françaisconseils de sécuritéATTENTION : Pour réduire le risque d'électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou l'arrière). L'app
F-5F-4Françaisbienvenue…Merci et félicitations pour avoir acheté un amplicateur FMJ Arcam. Arcam fabrique des produits audio spécialisés d'une q
F-7F-6FrançaisMise en place de l'appareil < Mettez l'amplicateur sur une surface ferme, de niveau, évitant la lumière directe du soleil
F-9F-8FrançaisEnceintesCâblage unique normalPour un câblage simple, nous vous conseillons d'utiliser l'ensemble de bornes du SPEAKER 1 sur v
F-11F-10FrançaisRaccordement à un amplificateur de puissance supplémentaireL'A39 fournit une paire de pré-sorties asymétriques sur des connecteur
F-13F-12FrançaisMode périphérique AMPLa touche mode Appareil A congure la CR902 pour contrôler votre amplicateur Arcam. Le fait d'appuyer sur c
F-15F-14FrançaisAlimentation continue de sortie (20Hz - 20kHz à 0,5% THD), par canalLes deux canaux, 8Ω, 20Hz - 20kHz 120WCanal unique, 4Ω, à
DeutschA39MUTE DISPLAY BALANCEPHONOAUX CD TUNERSATBD PVR AV SP1SP2AUXPHONESPOWERPOWER / STANDBYHANDBUCH Integrierter Verstärker A39
D-3D-2DeutschSicherheits-hinweiseVORSICHT: Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, Abdeckung (Rückseite) nicht entfernen. Im Geräteinneren befi
D-5D-4DeutschWillkommen...Wir bedanken uns und beglückwünschen Sie zum Kauf des Arcam FMJ Verstärkers. Arcam stellt seit über 3 Jahrzehnten spezielle
D-7D-6DeutschAufstellen des Geräts < Stellen Sie den Verstärker auf einer ebenen, festen Oberäche auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinem d
D-9D-8DeutschLautsprecherNormale EinzelverdrahtungFür eine Einzelverdrahtung empfehlen wir die Verwendung des Klemmensatzes SPEAKER 1 an Ihrem Verstär
D-11D-10DeutschAnschluss eines zusätzlichen LeistungsverstärkersDer A39 besitzt für den Anschluss an einen zusätzlichen Leistungsverstärker ein Paar u
D-13D-12DeutschAMP-GerätemodusDie A Gerätemodustaste konguriert die CR902 zur Steuerung Ihres Verstärkers von Arcam. Das Drücken dieser Taste beeinu
D-15D-14DeutschMaximale Dauer-Ausgangsleistung (20Hz—20kHz bei 0,5% THD), pro KanalBeide Kanäle, 8Ω, 20 Hz—20kHz 120WEin Kanal, 4Ω bei 1kHz 240WKlirrf
NederlandsA39MUTE DISPLAY BALANCEPHONOAUX CD TUNERSATBD PVR AV SP1SP2AUXPHONESPOWERPOWER / STANDBYHANDLEIDING Geïntegreerde versterker A39
N-3N-2Nederlandsveiligheid-srichtlijnenOPGELET: Om het risico voor elektrische schokken te verminderen, verwijder niet de afdekking (of de achterkant)
N-5N-4NederlandsWelkom…Wij danken u hartelijk en feliciteren u met de aanschaf van uw Arcam FMJ versterker. Arcam produceert meer dan drie decennia sp
EnglishA39MUTE DISPLAY BALANCEPHONOAUX CD TUNERSATBD PVR AV SP1SP2AUXPHONESPOWERPOWER / STANDBYHANDBOOK Integrated amplier A39
N-7N-6NederlandsHet plaatsen van het toestel < Plaats de versterker op een vlakke, stevige ondergrond, vermijd direct zonlicht en vocht- en warmte
N-9N-8NederlandsluidsprekersNormale enkele bedradingHet is voor de enkele bedrading raadzaam de SPEAKER 1 klemmenset op uw versterker te gebruiken. Al
N-11N-10NederlandsAansluiting op een aanvullende vermogensversterkerDe A39 is voorzien van een paar ongebalanceerde pre-outs op standaard RCA-phonocon
N-13N-12NederlandsAMP toestelmodusDe toets A Apparaatmodus congureert de CR902 om uw Arcam-versterker te bedienen. Deze toets indrukken hee geen inv
N-15N-14NederlandsContinu vermogensuitgang (20Hz-20 kHz bij 0,5% THD), per kanaalBeide kanalen, 8 Ω, 20 Hz-20 kHz120 WEnkel kanaal, 4 Ω, bij 1 kHz240
EspañolA39MUTE DISPLAY BALANCEPHONOAUX CD TUNERSATBD PVR AV SP1SP2AUXPHONESPOWERPOWER / STANDBYMANUAL Amplicador integrado A39
ES-3ES-2Españolpautas de seguridadPRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la tapa (ni la parte trasera). Dentro no hay p
ES-5ES-4EspañolBienvenida…Gracias y enhorabuena por la compra de su amplicador FMJ de Arcam. Arcam lleva fabricando productos de audio especializados
ES-7ES-6EspañolColocación de la unidad < Coloque el amplicador sobre una supercie horizontal y rme, evitando la luz directa del sol y las fuent
ES-9ES-8EspañolAltavocesCableado sencillo normalPara el cableado sencillo, recomendamos que use con grupo de terminales SPEAKER 1 del amplicador. Si
E-3E-2Englishsafety guidelinesCAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer se
ES-11ES-10EspañolConexión a un amplificador de potencia adicionalEl A39 ofrece un par de pre-salidas desbalanceadas en conectores de audio RCA estánda
ES-13ES-12EspañolModo de Dispositivo AMPEl botón de Modo de Dispositivo A congure el CR902 para controlar su amplicador Arcam. Pulsar este botón no
ES-15ES-14EspañolSalida de potencia continuada (20Hz—20kHz a 0,5% THD), por canalAmbos canales, 8Ω, 20Hz—20kHz 120WCanal individual, 4Ω, a 1kHz 240WDi
РусскийA39MUTE DISPLAY BALANCEPHONOAUX CD TUNERSATBD PVR AV SP1SP2AUXPHONESPOWERPOWER / STANDBYРУКОВОДСТВО A39
R-3R-2Русский ОСТОРОЖНО: Чтобы снизить риск поражения электрическим током не снимайте крышку ресивера (или заднюю панель).
R-5R-4Русский...Благодарим вас и поздравляем с покупкой усилителя Arcam FMJ. Arcam производит профессиональное высококачественное аудио-обо
R-7R-6РусскийУстановка ресивера < Установите усилитель на ровной, твердой поверхности, вдали от прямых солнечных лучей и источников тепла и влаги.
R-9R-8РусскийОбычное одинарное подключениеДля выполнения одинарного подключения на усилителе рекомендуется использовать комплект терминало
R-11R-10РусскийПодключение к дополнительному усилителю мощностиA39 имеет два несбалансированных выхода на стандартных RCA-разъемах, что позволяет подк
R-13R-12РусскийРежим устройства AMPКнопка режима устройства A позволяет настроить CR902 для управления усилителем Arcam. Нажатие данной кнопки не влия
E-5E-4Englishwelcome…ank you and congratulations for purchasing your Arcam FMJ Amplier. Arcam has been producing specialist audio products of remark
R-15R-14РусскийНепрерывная выходная мощность (20 Гц – 20 кГц при 0,5% полном коэффициенте гармоник), на каналОба канала, 8 Ом, 20 Гц – 20 кГц 120 ВтОд
ItalianoA39MUTE DISPLAY BALANCEPHONOAUX CD TUNERSATBD PVR AV SP1SP2AUXPHONESPOWERPOWER / STANDBYMANUALE Amplicatore integrato A39
IT-3IT-2ItalianoLinee guida per la sicurezzaCAUTELA: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o il retro). All'in
IT-5IT-4ItalianoBenvenuti...Grazie e congratulazioni per avere acquistato il vostro amplicatore Arcam FMJ. Da più di trent'anni Arcam realizza p
IT-7IT-6ItalianoPosizionare l'unità < Posizionate l'amplicatore su una supercie piana e stabile, evitando l'esposizione alla luce
IT-9IT-8ItalianoAltoparlantiCollegamento normalePer il collegamento singolo, vi consigliamo di utilizzare il set di terminali SPEAKER 1 sul vostro amp
IT-11IT-10ItalianoCollegare un amplificatore di potenza aggiuntivoL'A39 possiede una coppia di uscite pre-out sbilanciate su connettori RCA phono
IT-13IT-12ItalianoModalità dispositivo AMPIl pulsante modalità dispositivo A congura il CR902 per controllare il vostro amplicatore Arcam. Premendo
IT-15IT-14ItalianoPotenza continua in uscita (20 Hz-20 kHz a 0,5% THD), per canaleEntrambi i canali, 8 Ω, 20 Hz-20 kHz120 WUn solo canale, 4 Ω, a 1 kH
简体中文A39MUTE DISPLAY BALANCEPHONOAUX CD TUNERSATBD PVR AV SP1SP2AUXPHONESPOWERPOWER / STANDBY手册 集成式放大器 A39
E-7E-6EnglishPlacing the unit < Place the amplier on a level, rm surface, avoiding direct sunlight and sources of heat or damp. < Do not plac
SC-3SC-2简体中文安全指示注意:为避免触电的危险,请勿拆下盖板(或者背板)。设备内部没有用户可维修部件。只能由合格的维修人员进行维修。警告:为避免火灾或触电的危险,请勿将本电器曝露在雨水或湿气环境中。等边三角形包围的带箭头闪电符号旨在提醒用户,产品机箱内部存在未绝缘的“危险电压”,其能量足以构
SC-5SC-4简体中文欢迎...感谢并祝贺您购买了 Arcam FMJ 放大器。 Arcam 生产优质专业音频产品已有三十多年的历史,新款 A39 集成式放大器是屡获殊荣的高保真 (Hi-Fi) 广泛产品系列中的最新一员。Arcam 是英国最受推崇的音频设备企业之一,FMJ系列的设计吸取了其所有的
SC-7SC-6简体中文放置设备 <将放大器放置在平坦结实的表面上,远离日光直射或热源,并避免接触湿气。 <请勿将 A39 放置在功率放大器或其他热源的 顶部。 <除非提供良好的通风,否则请勿将放大器放置在书柜或陈列柜等封闭空间中。根据设计, A39 在正常工作的过程中将会产生热
SC-9SC-8简体中文扬声器普通单线分音对于单线分音,我们建议您使用放大器上的 SPEAKER 1 端子组。如果每个扬声器都有多对连接端子,请使用标有 LF 或“低频”的端子。将放大器上的右侧扬声器连接的红色正端子(标有 R+)连接至您右侧扬声器的正端子。类似地,将放大器上的右侧扬声器连接的黑色
SC-11SC-10简体中文连接至附加的功率放大器A39 在标准 RCA 唱机连接器上提供了一对非平衡前置输出,从而允许连接额外的功率放大器来创建双重放大设置。包括 Arcam P49 在内的大多数音频放大器,将使用标准互连线缆来连接至 A39 的前置放大器输出。录制音频源A39 使得您可以录制和
SC-13SC-12简体中文AMP 设备模式可以使用设备模式按钮 A 来配置 CR902,以便控制您的 Arcam 放大器。按下此按钮不会影响放大器上当前选择的输入。P将电源切换为待机或打开DISP切换前面板显示屏的亮度选项MODE切换前端面板显示模式MENU在前端面板上显示放大器设置菜单导航菜单
SC-15SC-14简体中文每通道持续功率输出(0.5% THD 时,20 Hz—20 kHz)每个通道,8Ω,20 Hz—20 kHz 120 W单通道,4Ω,1 kHz 240 W谐波失真,80% 功率,8 Ω,1 kHz 0.001%输入唱机 (MM) 唱头:1 kHz 时的输入灵敏度 5 m
16WWW.ARCAM.CO.UKWATERBEACH, CAMBRIDGE, CB25 9PB, ENGLANDSH268 Issue 2
E-9E-8EnglishloudspeakersNormal single wiringFor single wiring, we recommend that you use the SPEAKER 1 set of terminals on your amplier. If each spe
E-11E-10EnglishConnecting to an additional power amplifiere A39 provides a pair of unbalanced pre-outs on standard RCA phono connectors, allowing con
E-13E-12EnglishAMP Device Modee A Device Mode button congures the CR902 to control your Arcam amplier. Pressing this button does not aect the curr
Commentaires sur ces manuels